분석과 현실...



난 어렸을 때부터 분석하는 일을 즐겼다. 참과 거짓을 구별해야 했기에 수많은 사람들의 사상을 분석했고 지금 내게 얘기하는 사람이 거짓말을 하고 있는지 알아야 했다.

내가 분석했던 사상 중에 최고의 소설은 불교 철학이었다. 불교도라면 날 안 좋게 생각하겠지만 그들이 쓰는 소설에 역겨움을 느꼈다. 그들이 말하는 주장의 배경은 시스템적으로 허구였고 학문적으로도 근거가 없어 보였다. 인도에서 불교가 사라진 이유도 논리적인 기반에 문제가 있었기 때문이리라.

사람들을 분석할 때에는 표정과 심상을 일치시키는 방식으로 접근했다. 처음에는 오류가 많아서 주변의 눈총을 받곤 했다. 하지만 시간이 지나면서 내 접근법도 꽤 정확해졌다. 솔직히 밝히면, 얼굴과 언행만 보고 많은 사람들의 생각을 읊을 수 있다. 물론 예외가 있고 아직도 여전히 오류가 있다.

어떤 사람은 많은 면에서 표정과 심상이 일치하지 않아 갸우뚱거리게 된다. 표면적으로는 A라고 말하고 있는데 심상으로는 그게 아닌 게 분석될 때가 있다. '왜 그럴까?'하며 궁금증을 가지게 되면 그 이유를 알 때까지 파헤치곤 한다. 새로운 패턴의 심상을 발견하면 수집된 패턴을 기억해 둔다.

난 명확하고 단순한 심상을 가진 사람이다. 그래서 나와 부딪히는 이들을 만나면 피하게 된다. 친한 친구 중 한 명은 손자병법에 심취해 있었다. 그의 언행은 정직하지 않았기에 자연스럽게 관계가 단절됐다. 이것은 비슷한 사고방식을 갖지 않았기에 벌어진 일이라 생각한다.

난 상생을 꿈꾸는 사람이다. 이익을 나누기보다 혼자서 이익을 독차지하려는 사람과는 거리를 둔다. 계산 속이 훤히 보이는 사람은 신뢰할 수 없다 생각하기 때문이다. 그리고 그 사람이 다른 이들을 업신여기는 모습은 정말 역겹다.

또 자신이 모든 것을 통제하고 있다고 생각하는 사람과는 정말 맞지 않는 것 같다. 난 그 사람이 무엇을 생각하는지 볼 수 있기 때문이다. 능력 아닌 능력으로 자리한 분석 능력이 가끔은 원망스러울 때가 있다. 상대의 생각이 읽혀져 괴롭기 때문이다.

물론 이런 능력이 문제가 있다는 것도 안다. 상생은 판단하는 것이 아니라 보듬어 안는 것인데 난 가끔 원칙론자가 되어 다른 이들을 재단하는 경우가 있다. 나와 비슷한 유형을 볼 때면 나를 돌아보게 된다. 내가 더 따뜻한 사람이 되었으면 좋겠다.

<Analysis and Reality>

Since I was young, I’ve enjoyed the work of analysis. I had to distinguish truth from falsehood, so I analyzed countless thoughts and often needed to discern whether the person speaking to me is lying.

Among all the thoughts I’ve examined, the most fictional one was Buddhist philosophy. Buddhists might not take this good, but I felt a deep revulsion toward the stories they crafted. Their claims seemed systemically fabricated and lacked scholarly foundation. Perhaps that’s why Buddhism disappeared from India because of the absence of logical grounding.

When analyzing people, I tried to match their facial expressions with their emotional impressions. In the beginning, I made many mistakes and received harsh looks from those around me. But over time, my approach grew more accurate.

To be honest, just by observing someone's face and behavior, I can often articulate what they're thinking. Of course, there are exceptions, and I still make mistakes.

Some people make me pause—they speak like "A," but their emotional impression says something else entirely. When I sense that kind of disconnect, I can’t help but dig deeper until I find the reason. And when I discover a new pattern in someone’s emotional cues, I file it away for future reference.

I’m someone with clear and simple emotional impressions. So when I encounter people who clash with that, I tend to avoid them. One of my close friends was deeply into "The Art of War." His words and actions weren’t honest, so our relationship naturally fell apart. I believe it was because our ways of thinking were fundamentally different.

I’m someone who seeks mutual flourishing. I keep my distance from those who try to monopolize benefit instead of sharing it. I simply can’t trust people whose motives are plainly calculative. And when they look down on others, I find it utterly repulsive.

I also struggle to get along with those who believe they control everything. I can see what they’re thinking, and that awareness—this analytical ability that’s become almost a curse—can feel burdensome at times. It’s painful to read others’ thoughts so clearly.

Of course, I know this ability can be problematic. True mutual flourishing isn’t about judging others, but embracing them. Yet sometimes I become a rigid moralist, measuring others by principles rather than grace. When I see someone like myself, I’m reminded to reflect on who I am.

I hope to become a warmer person.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

칼럼: 초심을 잃지 않는 지혜...

산 자의 하나님...

세상과 다른 이유...